A bérnyelvészet azt állítja, hogy a KANDALLÓ megnevezés olasz eredetű, a magyar nyelv onnan vette át. Ám a gyöknyelvészeti elemzés mást mond. A KANDALLÓ – ÓLADNAK teljes átfordítás mutatja, hogy a KANDALLÓ nyújthat meleget az ÓLADNAK, vagyis a lakásodnak. Mindkettőt azonos hangokkal fejezi ki. A hangváz azonos hangokból áll, fordított sorrendben.

KaNDaLLó – óLaDNaK hangváz: K-N-D-L – L-D-N-K.

Lehet jönni a „véletlen egybeesés” elmélettel.

——

A KANKALIN virág nevének eredete szerintük: ismeretlen. Azonban a KANKALIN – NILAKNAK teljes átfordítás, lágyított NY hanggal mutatja, hogy kinyilása a tavasz nyilásának, régiesen: NYILAKNAK is jele.

KaNKaLiN – NYiLaKNaK hangváz: K-N-K-L-N – NY-L-K-N-K.

Emellé még a lexikon szerint a KANKALIN kedvenc táplálékuk a NYULAKNAK.

KaNKaLiN – NYuLaKNaK hangváz: K-N-K-L-N – NY-L-K-N-K.

——

A KARIKATÚRA szó a bérnyelvészet szerint: nemzetközi, olasz eredettel. Azt nem tudom, hogy a szó kialakulásának lépcsőit olasz elemzésben hogyan ejtenék meg, de magyarul elárulja fő jellemzőit.

KARIKATÚRA – ARÚTAKIRAK teljes átfordítás mutatja, hogy a rajzoló által az alanynak főként hátrányos jellemzői, A RÚTA KIRAK-va.

KaRiKaTúRa – a RúTa KiRaK hangváz: K-R-K-T-R – R-T-K-R-K.

Egy sikeres KARIKATÚRA az érintett KARAKTERÉnek KEREK TERÉt, fő jellemzőit mutatja ki, azaz KARAKTERrajz.

KaRiKaTúRa – KeReK TeRe – KaRaKTeR hangváz: K-R-K-T-R – K-R-K-T-R – K-R-K-T-R

——–

A KARUSSZEL szerintük nemzetközi szó, olasz > francia vonalon jött hozzánk.
Abban viszont nem nehéz kiegyeznünk, hogy KÖRÖZŐ mozgásban SZELi a levegőt.

A KARUSSZEL forgó körhinta magyar szóval SZÉLKARÚ lenne, bár ezt így nem használja a magyar nyelv.

KaRuSSZeL – SZéLKaRú hangváz: K-R-SZ-L – SZ-L-K-R.

Az iparban használatos a KARUSSZELeszterga. A KARUSSZELesztergán KÖRSZELŐ réteghántolási, tergálási munkát végeznek.

KaRuSSZeL – KöRSZeLő hangváz: K-R-SZ-L – K-R-SZ-L.

A KARUSSZEL – LESZURAK teljes átfordítás egy esztergályos szakkifejezést mutat: LESZÚROK. Akkor mondja, amikor a leszúró késsel leszel egy gyűrűt a darabból.

KaRuSSZeL – LeSZúRoK hangváz: K-R-SZ-L – L-SZ-R-K.

Lehet keresni a szó kialakulásának lépcsőit francia elemzésben.

———

A KINEMA szó a bérnyelvészet szerint nemzetközi szó, görög elemekkel. A KINEMA = mozgókép, mozi.

A KINEMA – AMENIK teljes átfordítás nyomán látható, hogy a KINEMA,  A MENŐK, mozgókép filmfelvétele.

KiNeMa – MeNőK hangváz: K-N-M – M-N-K.

Az ógörög nyelv a teremtés ómagyar ősnyelvének utódnyelve.

———–

A KONSZERN nemzetközi szó, latin közvetítéssel.

Ám a KONSZERN – NRESZNOK teljes átfordítás után megleljük a fő okot, amiért létrejött: NRESZNOK, hangzókkal: NYERÉSZNEK.
A fő ok: a NYERÉSZekNEK részére. A cégek KONSZERNbe tömörítésének fő célja: mindent a tőkeNYERÉSNEK alárendelni.
Itt a cél szentesít minden eszközt.

KoNSZeRN – NYeRéSZNeK – NYeRéSNeK hangváz: K-N-SZ-R-N – NY-R-SZ-N-K – NY-R-S-N-K.

———-

A KOREOGRÁFIA, a bérnyelvészet szerint: nemzetközi szó, görög elemekkel.

A KOREOGRÁFIA – AIFÁRGOEROK teljes átfordítás: aiFáRGoeRoK, azaz FORGÓERŐK, FORGÁROK.

KoReoGRáFia – FoRGáRoK – FoRGóeRőK hangváz: K-R-G-R-F – F-R-G-R-K– F-R-G-R-K 

Amint írtam: az ógörög nyelv a teremtés ómagyar ősnyelvének utódnyelve, nincs más nyelvi eszköze, csak az ősnyelvi elemek.

———-

A KORPA szerintük szláv eredetű, tőlük kaptuk.

Ám a KORPA – APRÓK teljes átfordítás is magyarul beszél. A KORPA szemcséi APRÓK. Vajon a szláv nyelveknek is elárulja ugyanezt? Azt is, hogy a különböző POROK is APRÓK, hogy van PORKA kifejezés is? Hogy a KAPOR is PORítható, s szemcséi APRÓK, mint a KORPA?

KoRPa – aPRóK hangváz: K-R-P – P-R-K.

KoRPa – PoRKa – PoRoK hangváz: K-R-P – P-R-K – P-R-K.

KoRPa – KaPoR – aPRóK hangváz: K-R-P – K-P-R – P-R-K.

————

Aztán itt a KARALÁBÉ, amely szerintük olasz > német vonalon jött át a magyar nyelvbe. Nem kell nagy elképzelő tehetség ahhoz, hogy meglássuk, a KARALÁBÉ magas KARÓ LÁBÚ növény, mert KARÓ LÁBA van.

KaRaLáBé – KaRó LáBú hangváz: K-R-L-B – K-R-L-B

Tisztán, magyarul. Honnan tudták az olaszok, hogy ilyen név illik rá? Ja, az etruszkoktól, akik az ősnyelvet beszélték.
A KARÓLÁBA – ABÁLÓRAK, teljes átfordítás fogyasztási útmutató, azt mutatja, hogy a KARÓ LÁBAs növény, azaz KARALÁBÉ, főzhető, ABÁLÓba RAKva.

KaRaLáBé – aBáLó RaK hangváz: K-R-L-B – B-L-R-K.

————-

A KARAMELL a bérnyelvészet szerint vándorszó, és portugál > spanyol útvonalon érkezett. Gondolom, a jó szomszédság nevében. Petőfi János vitéze óta tudom, hogy „Franciaország s India határos”. Akkor mi is a spanyolokkal.

A portugálok, spanyolok eleve nekünk szánták, és tudván, mily parlagi, buta nép vagyunk, azért adták a KARAMELL nevet, hogy nem fütyülőssel leöntve kell enni tepsi számra, hanem LEMAROK belőle egy kis kockát. Tehát a fogyasztási mód is legyen benne, nehogy éhen haljunk mellette

KaRaMeLL – LeMaRoK hangváz: K-R-M-L – L-M-R-K.

———–

A KORSÓ a bérnyelvész szerint: szlovák eredetű.

A szlovákok tudták, hogy a KORSÓ a korongon készítéskor forog, mint az ORSÓK, és ezt ezzel a szóval kifejezték?

 KoRSó – oRSóK hangváz: K-R-S – R-S-K.

Azt is, hogy KORSÓ SÖRÖKkel köszöntenek egymásra? Szintén e szavakkal?

KoRSó – SöRöK hangváz: K-R-S – S-R-K.

A KORSÓ az italok gyűjtőedénye, akár a KOSÁR a darabos dolgoknak.

KoRSó – KoSáR hangváz: K-R-S – K-S-R.

Mivel a KORSÓ anyaga cserép, így ha ütés éri, KÁROS a hatása.

KoRSó – KáRoS hangváz: K-R-S – K-R-S.

Az agyag KORSÓvá képzése alatt SOK KÖRt ír le a korong.

KoRSó – SoK KöR hangváz: K-R-S – S-K-K-R.

A kész KORSÓk, hosszú SOROKban állnak a polcon.

KoRSó – SoRoK hangváz: K-R-S – S-R-K.

———–

A KORMÁNY szó, déli szláv eredetű. A bérnyelvészet szerint. De csak szerintük.

A KORMÁNY – NYÁRMOK Rubik-kockás átforgatás ny > j váltással mutatja, hogy a KORMÁNYzás JÁRMOKkal oldható meg. Az igásállatot JÁROMba, HÁMkeretbe fogva irányítják a kívánalom szerint. A politikai KORMÁNY is használ JÁRMOkat, kereteket, törvényeket, amelyek segítségével irányítja a népet saját akarata szerint.

KoRMáNY – JáRMoK hangváz: K-R-M-NY – J-R-M-K.

———-

A KARÁCSONY is szláv eredetű a bérért és fizetésért nyelvészkedők szerint.

Még szerencse, hogy a szlávok szeretik a magyart, olyannyira együtt érzők voltak, hogy beleszőtték, kizárólag a magyarok számára, hogy ekkor, KARÁCSONY idején már számíthatunk KOCSONYÁRA.

KaRáCSoNY – KoCSoNYáRA hangváz: K-R-CS-NY – K-CS-NY-R.

S azt is, hogy ne rémüljünk meg, ha valakik KARÁCSONYkor KASORNYÁval KASORNYÁznak, mert abban visznek kóstolót, ínyencséget rokonoknak, barátoknak.

KaSoRNYa – KaRáCSoNY hangváz: K-S-R-NY – K-R-CS-NY

 

Hivatásos nyelvészként, a szakértelem bizonyításaként kötelező volna küszködni, bemutatni a szó kialakulásának lépcsőzeteit, s valós eredetét, a „mundér becsületének” védelméért! Nem átrúgni a szóalkotás labdáját valamely más nép térfelére. Nem átruházni saját szavaink eredetének bizonyítási kényszerét másokra!

Eljutottam oda, hogy már nem hiszek el semmit a nyelvészeknek. Még azt sem, amit kérdeznek!