A Pallas nagy lexikona és a Kislexikon írja Barcafalvi Szabó Dávid címszónál: „Kazinczy […] a nyelv belső tulajdonságait, szellemét: mondattanát és stílusát igyekezett idegen minták után simítani, reformálni.”
Sajnos ez a való a nyelvújítást szabadkőműves receptre végző “nagy hazafiról”, aki:
“a német bűvöletében élve nem emelt szót az ellen az ötlet ellen, hogy a magyarba bevezessék a nemeket, kiküszöbölve nyelvünknek ezt a nagy “hiányosságát”. Ám amikor ennek megvalósításával, a “nőstényítéssel” találkozott, visszakozott,”
Szerencsére.
Voltak nála őrültebbek is.
Azért kiemelném Kazinczy egyik fő mozgatórugóját: “a német bűvöletében élve”
Mintha én most ‘a román nyelv bűvöletében’ élnék.

http://mek.oszk.hu/00000/00060/html/010/pc001051.html
http://mek.oszk.hu/01900/01903/html/index2.html
http://www.kislexikon.hu/barcafalvi_szabo.html