JÁZMIN – Jezsámen. Az orgonával rokon, sárga vagy fehér virágú díszcserje. [A Magy. Ért. Kéziszótár szerint: vsz: olasz és spanyol < arab < perzsa] A JÁZMIN neve a JÁ – ÁJ érzelmi ősgyökből induló J.Z – Z.J gyökből képzett: JáZ – ZaJ. A JÁZMIN érzéki illatú virág. Az J és Z hangokkal fejezhető ki a feszültség: felíJAZ, geJZír vagy a belső feszültség felAJZottság. A JÁZmin – mondhatnánk – érzéki, érzelmi „ZAJkeltő” illatú. A ZM hangcsoport – ÁZMI – a fényes csIZMA, arányosan IZMOs férfitest látványának kedélyfelhangoló hatását is megjelenítő. De érzelmi, érzéki hangulati felborzolódást előidéző a jÁZMIn átható illata. A rOZMAring hasonlóan kellemes illatú. Egy leírásból: „A jázmin virágát már az ókorban is használták, krémekhez, fürdővízhez és más illatszerek elkészítéséhez. A rómaiak, a görögök és az egyiptomiak is termesztették virágáért.” http://novenytar.krp.hu/novenytar/jazmin-sokviragu/41 Hozzáteendő, hogy erős illata felfájást okozhat. A jóból is megárt a sok. A ZM páros, mint Z.M – M.Z gyök: ZöM – MoZ hangjaival alkotható ZÖM, ZÜM a TÖMény illatra céloz, M > N váltással a lelki ZÖNgét, amelyet kellemes érzéki illatával kelt, előidéz. A JÁZMIN kúszónövény, a MOZ gyök MOZog, MÁSZik. Az M.N – N.M gyök: MiN – NeM, a MINő, NEMes szavakban talán még  gyógyító erejére is mutat, amely emeli értékét. A virág neve az érzéki, kellemi IN gyökkel végződő, amely fordítva mutatószóként figyelemfelhívó: NI. Minden része magyarul elemezhető, értelmezhető, beszédes szóalkotó. A MÉKSZ által idézett nyelvek az ősmag-nyelvből örökölték meg a virág nevét.